【INTERVIEW】Lindsay Murray (Gretchen’s Wheel)

gretchens1ーまずは簡単な自己紹介をお願いします
Q. I would like simple self-introduction
私の父と母、2人ともミュージシャンなんです。なので、小さな頃から音楽に囲まれていました。物心ついた頃には歌ってばかりいた気がするけど、曲を書いたり楽器を演奏したりということには全く興味なかったんです。でも、14歳の時にMatthew Sweetの「100% Fun」に出会うとすぐに、ギターを学びソングライターになるんだ!という夢が芽生えました。その頃の私は取り憑かれたかのように、音楽にのめり込んでいきました。最も影響を受けたアーティストはもちろんMatthew Sweetです。彼との出会いがあったから、その後たくさんの素晴らしい音楽に巡り会えたと思っています。
I was always around music in my childhood because both my parents were musicians. Although I was singing as early as I can remember, I wasn’t very interested in playing an instrument or writing songs until the age of 14 when I first heard the Matthew Sweet album 100% Fun. It instantly inspired me to learn to play guitar and become a songwriter. At that point my interest in music skyrocketed into an obsession! So my biggest influence at that time was definitely Matthew Sweet, and that led to the discovery of many of my other favorite bands.

ーGretchen’s Wheelの由来を教えてください。
Q. Why would you have the name called Gretchen’s Wheel not your name? Please tell me the origin of Gretchen’s Wheel.
アルバムを作ると決めてから、自分の名前よりも何か他の名前を使う方がより面白くなるのではという考えはなかったです。が、将来バンドを組むかもしれないと思った時に、自分とは別の名前を付けたかったというのはありますね。由来は、19世紀初頭のシューベルトがゲーテの戯曲「ファウスト」を基に作った歌曲”Gretchen am spinnrade” (“Gretchen at the Spinning Wheel”/ 糸を紡ぐグレートヒェン)からです。クラシックの声楽レッスンを受けていた時が2〜3年あって、その頃にこの曲を覚えました。グレートヒェン(戯曲ファウストの登場人物)の感情、紡ぎ車の実際の動き…完璧な表現力を持つ作品です。単に響きが美しいからという訳ではなく、糸を紡ぐグレートヒェンと作詞作曲中にギターを持っている自分自身とが重なり、この名前を選びました。私がバンドを組んでいないので、時に混乱させてしまうことはありますね。「リンジー」ではなく「グレッチェン」と呼ばれることもあるけど、美しい名前だから全然気にしないわ!
Not long after I decided to record an album, I thought it would be more interesting to use something other than my personal name. I also thought there was a chance I might form a band in the future, so I wanted to have a name in place that would work. The name comes from an early 19th century German song composed by Schubert called “Gretchen am spinnrade” (“Gretchen at the Spinning Wheel”). I learned this song while I was taking classical voice lessons for a few years. The song is such a perfect expression of the emotional state of Gretchen (a character in the novel Faust), as well as a representation of the actual movement of the spinning wheel. So not only did I choose this name in honor of the beauty of the song but also because I see a similarity between Gretchen with her spinning wheel and myself with the guitar in the process of songwriting. Since I never did put together a band, sometimes there’s confusion and people will call me “Gretchen” instead of “Lindsay,” but I don’t mind because it’s a lovely name!

ーデビュー・アルバム「Fragile State 」について、お伺いします。今作の構想や曲作りはいつ頃から?
Q. I ask about debut album “Fragile State”. It’s awesome! When did you elaborate a plan from? When have you begun to write each songs?
ありがとう!「Fragile State」収録曲の殆どは私が17歳から22歳の頃に書いた曲です。”One More Mile” は、これからの人生をどうしていきたいかまだ全くわかってない17歳の時に書いた曲です。その他の曲はこの頃に1番書きたかった報われない愛がテーマになってますね。
その後、約10年もの間、新曲を書きませんでした。いくつかの理由で音楽中心の生活を送る動機がなかったのです。でも、2013年にiTunesラジオでたくさんの素晴らしい音楽に触れ、再び音楽を始める気持ちが湧いてきました。眠っていたギターを取り出し、曲を書き始めました。以前の私がどうやって楽しんでいたか忘れてしまったけど、もしかしたら昔作った曲を録音することも楽しいんじゃないかなと思ったので、それらの曲を書きかえたりしました。その時はまだアルバムを作るなんて思ってなかったのですが、2〜3ヵ月後にはそれを考慮し始めました。自分の能力を信じてみたくなったんです。そして2014年後半、新たに”Second to Last”、”The Fourth Wall”、”Total Loss” を書きました。
Thank you! Most of the songs on Fragile State were written when I was between the ages of 17 and around 22. The song I wrote when I was 17 is “One More Mile,” which was inspired by being uncertain about what I wanted to do with my life. All the other songs from that time have a recurring theme of unrequited love, which was pretty much the only thing I wanted to write songs about during those years! After that, there was a period of about 10 years when I was barely involved with music at all, certainly not writing new songs. There were several different reasons this happened, like becoming too busy with normal adult life but also some health problems which made me feel too unmotivated and exhausted to spend time on music. But then I had a sort of musical reawakening in 2013 thanks to discovering a lot of great new music (on iTunes Radio!), and that made me feel interested again in playing guitar and songwriting. I had forgotten how much I enjoyed it, and I thought it might be fun to go back and record my old songs, rewriting parts of them in the process. I did not have the intention of recording an album at that time, but I began to consider it after a few months, once I started feeling more confident about my ability to record. It was later in 2014 that I decided to write some completely new songs, including “Second to Last,” “The Fourth Wall,” and “Total Loss.”

ーKen Stringfellow(The Posies、Big Star)がプロデュース、ミックスだけでなくギターやベースの演奏など、全面的なバックアップをされています。ドラムはIra Elliot(Nada Surf)が7曲叩いています。2人の参加は、どういったいきさつで?
Q. Ken Stringfellow participates in this album with not only produce and mix but also a guitar and bass. He cooperates totally. Ira Elliot (Nada Surf) plays the drum with seven pieces. What kind of circumstance is it?
The posiesとNada Surf、どちらも2013年にiTunes Radioで聴いて大ファンになりました。両バンドとも90年代からアルバムを出してるということを知って、「何で今まで聴かなかったんだ…」と後悔しました。彼らの音楽は、”私が作ったオリジナル”よりも”私がやりたい音楽” だったんです!それはもう衝撃的でした。まさか数ヶ月後に両バンドのメンバーと接触することになるなんて、全く思ってませんでした。Kenに初めて連絡したのはTwitterです。彼が積極的にファンとコミュニケーションを取っているのを知って、 “For The Ashes” (アルバム「Blood/Candy」収録)のカバーを送りました。何に期待していいかわからなかったけど、とにかく彼が気に入ってくれることだけを願っていました! 彼が好意的な反応をしてくれたおかげで、プロデュースについて尋ねる機会を得られたんです。それから私達は、この「Fragile State」への計画を考え始めました。
自分のパートの多くを自宅(テネシー)でレコーディングし、それをKenに送りました。Kenはパリのスタジオで彼自身のパートをレコーディング。2014年11月にKenがナッシュビルに旅行に来た時には何曲か一緒に制作を行いました。Kenが「ドラムはどうしたい?」と尋ねてきたので、「Nada Surf のIra Elliotに叩いてほしい」と冗談混じりに言ったんですが…. いつの間にかKenはIraに働きかけていて、信じられないことにそれが現実になりました!Iraはニューヨークでレコーディングを行いました。もう一つの長距離協同作業ですね。今作はファイルをオンライン上でやりとりすることによって作り上げました。 私は今でもこの作業の経験と結果、そして2人の偉大なミュージシャンと働く機会があったことに驚きを隠せません。
I became a big fan of The Posies and Nada Surf around the same time in 2013 after hearing them on iTunes Radio. I looked up information on both bands and found that they had been making albums since the 90s, so I was quite upset that I had missed out on so many years of their careers! Their music made such an immediate impact on me that the first songs I wanted to record were cover versions of their songs, rather than my originals. When I was doing that, I had no idea that I would be in touch with members of both of those bands within a few months about working on my album! My introduction to Ken was on Twitter, where I had noticed that he was often active communicating with fans, so I sent him a link to my cover of his song “For The Ashes” (from The Posies’ album Blood/Candy). I didn’t know what to expect, but I was hoping he’d like it! When he responded positively, it encouraged me to ask him about producing my music. So we worked out a plan for what eventually became Fragile State. Most of it was accomplished by me recording tracks at home (in Tennessee) and sending them to Ken, and then he would record his own tracks at his studio in Paris. He also traveled to Nashville in November 2014 where we worked together in person on a few songs. When Ken asked me what I wanted to do about drums, I said, almost as a joke, that I’d like to ask Ira Elliot of Nada Surf…. I assumed that would be too unrealistic, but as it turns out, Ken and Ira were already acquainted, and it was indeed possible. I couldn’t believe it! This was another long-distance collaboration, since Ira was in New York when he recorded the drum tracks. Everything was accomplished by sending files online. I was beyond thrilled at the result and am still amazed that I had the opportunity to work with both of these great musicians.

ー90年代オルタナティブの影響を感じるザラッとした(曇り空や煙たさが見えるような)質感の音像が、あなたの描く歌詞世界を更に深めていますね。
Q. I feel that it is a sound such as in the cloudy sky and smoke that received influence in the 90’s alternative. I think that it deepens the concept of your lyrics more. Is this intention of you and Ken?
とても嬉しいわ!私の曲は悲しみからインスパイアされることが多いから、その描写は歌詞とサウンド両面にとてもマッチしていると感じます。
I love that description! I would say all of my songs are inspired by some feeling of sadness, so that kind of imagery is a good match for both the lyrics and the overall sound of my music.

ー”Second to Last”に出てくる “Sick of Myself” は、Matthew Sweetの曲?
Q. There is the word “Sick of Myself” in the lyrics of “Second to Last”. Is this a Matthew Sweet’s song? Do you include memories concerning “Sick of Myself”?
はい、そのとおりです!”Second to Last” のAメロは、初めて音楽にのめり込んだ10代(90年代)のことを歌っています。その頃の私は、音楽なしの未来なんて想像できませんでした。もちろん、私も年を取ります。物事は変わっていくものです。
Yes, that’s exactly right! That verse of “Second to Last” is referring back to my teenage years in the 90s, when I first became really obsessed with music, all the time. In those days, I couldn’t imagine a future where music wouldn’t always be front and center for me, but of course I got older and things had to change.

gretchens2ー主な使用機材を教えてください
Q. What are the main equipments which you used this recordings? I want to know Guitar and Bass in particular, because I am a guitar player!
アコースティック・ギターはMartinのD-15。もう持ってないけど。エレキ・ギターはシルバーバーストのレスポール・カスタム。これはずっと持っていたいギターだわ!Kenが使用したギターやベースは、ほとんどのレコーディングで一緒にいなかったから、よくわからないです。ナッシュビルで一緒に作業した時は、スタジオにあったギターやベースを使用していたみたい。スヌーピーが描かれたギターじゃないことは確かですよ笑!
My acoustic guitar at the time was a Martin D-15 (which I no longer have). My electric guitar is a Les Paul Custom in silverburst, which I hope I have forever! I’m not sure about the guitars and bass Ken played, since I wasn’t with him when he recorded most of those tracks. When we were in Nashville together, he played a guitar and bass owned by the studio, and at this point I can’t recall what they were – other than the guitar had a painting of Snoopy on it!

ーあなたがオススメする「Fragile State」の聴きどころは?
Q. What the highlight of this album?
いつも “The Fourth Wall” と “Why Try” を勧めています。この2曲は他の収録曲よりもロック色が濃いし、私自身を示す音として最高の例だと思うからです。もし誰かが「Gretchen’s Wheel」という名前を考えたとしたら、その響きから彼らが自動的に連想するのはこんな感じの音なんじゃないかな?でも、私がとても面白いと思ったのは他の人の反応です。”Second to Last” は、カントリー/アメリカーナのファンに好かれる傾向があります。多分ラジオ向けでアルバム中、最もメインストリームな曲ですね。また、ある人は “Overcome” や “Let Me Believe” がお気に入り(全く異なるタイプの曲なのに)だと言います。どれもシングル向けとは思わないけど。だけど、結局そのフィードバックのおかげで、”Overcome” のビデオを作ることになりました!
I usually point people to “The Fourth Wall” and “Why Try” because they’re a little more rock-oriented than the rest of the album, and I think those are the best examples of the sound I’d like to be identified with. Meaning, if someone thinks the name “Gretchen’s Wheel,” the sound they’d automatically associate with that is the sound of those songs. But what I found very interesting is the response of other people, because their favorites have been all across the board. “Second to Last” tends to appeal to fans of country/Americana, and it’s probably the most mainstream, radio-friendly song on the album. But other people have gone straight to “Overcome” or “Let Me Believe” as their favorites, which have a totally different sound, and I would never have thought of either of those as a single. I ended up making a video for “Overcome” because of that feedback, though!

ー私は世界中のミュージシャン同士、リスナーとミュージシャンとの距離がインターネットにより以前より近くなっていることは素晴らしいと思います。一方で、フィジカルの売上は減少しています。今の音楽業界をミュージシャンとしてどう感じていますか?今後どのように変わっていくと思いますか?
Q. A musician and a musician, a listener and a musician, both distance become near by the Internet than before. I think it to be splendid. In the meantime, the sales of the Physical decrease year by year. How do you feel the present music industry to be as a musician? How will you think that you change in future?
私はインターネットとテクノロジーによって可能になった全てのことに感謝します。大容量のオーディオ・ファイルを送受信したり、自宅で高音質のトラックをレコーディングすることができる機材が比較的入手可能であったり、これらは全て恩恵を受けています。それに、ソーシャルメディアがなかったら、このアルバムは生まれていません。現代は誰もが簡単にアルバムをデジタルで世界中に向けて発売できます。私のケース(マスターを確認して、その日のうちにリリース)では、世界中のリスナーがアップ数分後には聴いていました。とても素晴らしいことです。しかし、すべてのこれらの素晴らしいものに加えて、特にインターネット中心の人達にとって音楽の価値が下がっているということは事実です。どうか音楽を支払いをする何かとみなさないでください。この現象が映画や本ではなく、音楽に起こったことは不運です。映画の世界でSpotifyに最も近いものはNetflixです。誰も無料の広告支援をNetflixに期待してませんし、Netflixがすべての映画を公開日に提供するというわけではありません。出版業界で会費制のサービスがあるか私にはわかりません。無料でもなく広告支援もなく、すべての本の発売日日に利用可能なサービスがあるとしたら、私は考えるでしょう。いつでもどんなアルバムでも無料でストリーミングすることに慣れている人々が主流になってきた現在、ミュージシャンはツアーやマーチャンダイズなどアルバム・セールス以外の方法で収入の支援を受けていかないとならなくなっています。しかし、映画に関してはその論理は当てはまりません! 私の場合、ツアーもできないのでレコーディングした音源だけが頼りなのです。まだまだ無名の私はSpotifyで利用できる音楽を制作します。私自身はストリーミングがアルバム・セールスを減少させてるとは思っていません。「Fragile State」をリリースしたとき、どうすればリスナーの耳に届くのか、レビューやラジオのエアプレーを得ることがどれだけ難しいか全くわかっていませんでした。だから私は、戻ってくるあてもない額のお金をアルバム制作やCDプレスに使ってしまいました。この経験は、コストをいかに抑えるか(CDはプレスしないなど)次のアルバムを制作する上で非常に役に立っています。
I’m very thankful for all the things that have been made possible by the internet and technology, because my album would never have happened if it weren’t for social media, the ability to send large audio files, and the fact that recording high quality tracks at home is relatively affordable. Also, it’s easy for anyone to digitally release an album worldwide. In my case, that meant I could approve the album master and release it the same day, and people on the other side of the world would be listening to it within minutes. All those things are wonderful.
But, along with all these wonderful things, has come the devaluation of music and the fact that people, especially those who have lived their whole lives with internet access, don’t think of music as something to pay for. It is unfortunate that this happened with music because somehow it didn’t with things like movies or books. When it comes to movies, the closest thing to Spotify is Netflix, and nobody expects a free, ad-supported tier of Netflix. And Netflix doesn’t offer every movie, certainly not on the day it’s released. I’m not sure if there are any subscription-style services for books, but I would assume if there are, none of them are free, ad-supported, and allow all books to be available on their release day. So we have a culture of people who are accustomed to freely streaming any album, any time and think that musicians should be financially supported in ways other than album sales (like touring or merch sales), but those same people wouldn’t use that logic when it comes to movies! In my case, recorded music is the only thing I have to offer since touring isn’t feasible. But I do make my music available on Spotify because, as an independent artist without a very large audience, I honestly don’t believe that streaming is taking anything away from my own album sales.
When I released Fragile State, I had no idea how difficult it would be to find an audience or get album reviews or radio airplay. So I spent more money making that album (and pressing CDs) than I would have if I had known that there was no chance of making that money back. The experience made me take a much more conservative approach toward expenses on my next album, including not pressing any CDs.

ーあなたにとって ”音楽” とは?
Q. What kind of existence is the MUSIC for you?
私の大好きな曲やアルバムは、いつも別世界、別時間に連れていってくれます。
細かなことよりも全体として作品に夢中になります。リスナーに戻るというのは時に難しいです。ミュージシャンである自分を忘れるほどに夢中になれる音楽に出会う、それは非常に特別なことです。
だから私は100回同じものを聞くことだってできます。聴けば聴くほど私の愛着は増すばかりです。誰かがそのような思いになれる楽曲を作ることが私の目標です。
My favorite songs and albums always make me feel like I’m experiencing life in another place or time. When that happens, I’m not paying attention to the individual elements anymore but am absorbed in the work of art as a whole. Sometimes it can be hard for me to stop analyzing a song like a musician and just be a listener. When the music is so good that it makes me forget to be a musician and just become lost in it, that’s very special. That’s why I can listen to the same thing a hundred times and it doesn’t get old – my appreciation for it has only become greater. It is my goal to be able to create something that other people can experience in that way.

ー今後の活動予定を聞きたいのですが、現在、2ndアルバムをレコーディングだとか?
Q. I want to know your future activity plan. How is it recording of the 2nd album?
最初は6曲入りEP(Behind the Curtain)を作る予定でした。しかし、制作を進めていくうちに曲数を8に増やして、フル・アルバムにしようと思い立ちました。財政的な必要性、そして、自分への挑戦として、次作では私自身ができるだけ多くのパートをレコーディングすることに決めました。それで、私はベースとドラムス以外のすべてをレコーディングしました。私の友人Phil Ajjarapuは全ての曲でベースを演奏しています。1stアルバムはKen Stringfellowがプロデュースだけでなくベースも担当したので、私はPhilをより知るよう心がけました。彼は、オールラウンドの優れたミュージシャンでソングライターです。新作のベースも素晴らしいですよ!最初に予定していた6曲のドラムは再びIra Elliotが叩いてくれました。とても幸せでした。Tom BeaujourはIraが叩いた全ての曲をミキシングしています。Nada Surfの何枚かのアルバムのクレジットにTomの名前を見たので、連絡を取ったんです。
後に加えた2曲は、Futureman RecordsからリリースされたSloanトリビュート・アルバムへの参加曲 “Try To Make It” と、現在制作中のオリジナル曲になる予定です。
I first planned to make this release (called Behind the Curtain) a 6-song EP, but during the process of working on it, I increased the track count to 8 and started referring to it as a full-length album. I decided to produce this release myself and record as much of it at home as possible, partially out of financial necessity and partially as a challenge to myself. So I’ve recorded everything except bass and drums. My friend Phil Ajjarapu is playing bass on every song. I got to know Phil because both of our first albums were produced by Ken Stringfellow. He’s an excellent all-around musician and songwriter, and the bass parts he’s played on the album have been brilliant. And the original 6 songs feature Ira Elliot on drums again, which I was very happy about, and Tom Beaujour is mixing all the songs that Ira appears on. I got in touch with Tom about mixing because I had seen his name in the credits of some Nada Surf albums! The other two songs that were added to the album later include the track I contributed to the Sloan tribute album on Futureman Records (“Try To Make It”), and one more original song that is still in the process of being recorded, so I’ll save the details on that one until later!

ー発売予定はいつでしょう?また、リリース後の予定は?
Q. When will you be released? Is the plan after the release fixed?
まだ正確には決まってないのですが、4月または5月までにはと考えています。
新作はBandcamp他、デジタルのストアで入手可能です。CDは少量製作してBandcamp等できた販売するかもしれません。
I don’t have an exact release date, although I am hoping that it will be possible by April or May. It will be available digitally on Bandcamp and all the other typical digital outlets. Later, I might consider having a very small quantity of CDs duplicated, which would also be for sale on Bandcamp.

ー発売を楽しみにしています。最後に日本のファンにメッセージをお願いします
Q. I look forward to release. Could you give some message to the fans in Japan?
ありがとう! 日本からの反応は全く耳にしていなかったので、たくさんの質問に答えて、日本のリスナーに私の音楽について話すことができたこの機会を与えてくれて光栄です。このインタビューを楽しんで、私の音楽をチェックしてみてね!もしも気に入ってくれたら、私のFacebookから気軽にメッセージをください。待ってるわ! https://www.facebook.com/gretchenswheel
Thank you! Until now, I have not heard of anyone in Japan listening to my music, so I appreciate this opportunity to answer these great questions and talk about my music to a new audience. I hope you have enjoyed this interview and will decide to check out my music. If you like, send me a message on my Facebook page at https://www.facebook.com/gretchenswheel because I would love to hear from you!